注意事項
未經同意請勿轉載本站內容,這是基本禮儀唷(^-^)

認真地挑戰翻譯!有村風格炸裂的「淚腺回路」。

。純興趣翻譯,歡迎討論指教。禁止擅自轉載



淚腺回路

冬音 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

前一首「Sabathe」接這一首「egg」,這流程以香港話來說就是炸機時間(笑)

。純興趣翻譯,歡迎討論指教。禁止擅自轉載



egg

冬音 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

想開word打歌詞翻譯赫然發現...........復原了Vista還沒灌Office(汗)
所以一邊灌Office一邊線上打翻譯,希望fc2不要整我啊~正正請保佑~(祈求)

ヾ|■ ■|ノ"~~翻譯加油~~不要當機喔~~

冬音 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

PC硬碟掛點今天要送修......友人搶救了一週但是回天乏術,要送原廠((囧"
來不及備份的MP3和影片就放給他去吧,以後再重新下載。還好照片都備份了。
沒有PC真的很不方便,尤其對一個每日功課是下載的人來說......已經累積兩週啦Orz
MSSP跟紅白的檔我都還沒抓啊,宿題君跟CTKT也缺......啊啊啊啊可以想見接下來會很忙。

冬音 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

Hey everybody...every time you see English on my blog,
that means there's something wrong with my computer.

My notepad is half-dead now (it's under safe mode and can't type Chinese).

冬音 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

翻SHOXX翻得太高興,忘了要繼續ネガとポジ的翻譯XD

。純興趣翻譯,若有錯誤請多包涵,歡迎討論指教。禁止擅自轉載




冬音 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Merry Christma and ... 還不到說Happy New Year,再等幾天(笑)
來上聖誕禮物了,SHOXX 08年2月號的太朗x達瑯x訪談翻譯。
照片後補,掃描器不聽手提電腦的話.........。

是說達瑯爺真TMD愛說話,訪問字數快九千了= =

冬音 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()

Plastic Tree出道十週年紀念公演DVD「ZERO」週三發售,之前聽說set list很廢,
又害怕跟花燃一樣收音偏差(那片把觀眾呼聲修掉了,顯得有點沈悶),
本來打算看看其他海月的感想再決定要不要買,不料在九五看到現貨手癢就買下去了…。

結論,一點也不後悔買了這張,嗯。

冬音 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

啊......頭疼。開機到能操縱要幾十秒,切換個輸入法要好幾秒,防毒軟體不停地pop-up。
前天跟書記聊到腹痛(無人車站文實在太愚蠢XD),忽然傳來一個檔,我就順手收下。
記得還有「這是我給你的聖誕禮物!」之類的訊息,是個叫0712photo的zip檔。
收到了然後解壓縮,出來一個DOS程式.....此刻我竟然毫無警覺就按了。

冬音 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

時光飛逝,LUNA SEA的one night dejavu就要到了..........(長嘆)
唉?這裡有人不曉得我是SLAVE?也有可能啦因為很久沒提他們了。

SLAVE:LUNA SEA飯的通稱,語出FC名稱「SLAVE」。
順道一提據說是某三八狐狸sugizo取的,自以為是女王也別這麼囂張...。

冬音 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()