注意事項
未經同意請勿轉載本站內容,這是基本禮儀唷(^-^)

這首歌獻給點播的書記官小穎:D

。純興趣翻譯,歡迎討論指教。禁止擅自轉載



讃美歌

冬音 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

空有照相功能強大的手機卻很少把相片PO上來,今天開始努力。
回家路上有株山櫻花開了幾朵,明天另一波寒流又要下探十度,辛苦這些花了。

08-02-25.jpg
這 麼 暗
根本看不到櫻花好嗎

冬音 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

翻譯進度慢下來了ˊˋ

。純興趣翻譯,歡迎討論指教。禁止擅自轉載

こうしてうすいカーテンのうしろに立って居るんです
就這麼站在窗簾的後頭
それが僕の顔がぼんやり見える理由です

冬音 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

點名的問卷~各位有興趣歡迎認領vv

V-ROCK問卷

以下人等禁止填寫

冬音 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

身為一個twer,我得在此大聲疾呼:並非所有twer都是腦殘!
身為twer就算遇到腦殘的內地人,也不要一竿子打翻一船人。

地域不同,當然不曉得很多當地問題,亞熱帶居民要想像什麼叫雪災,有一定程度困難。
反過來說不生活在島上也不曉得島上生態,就算有島民轉述,總也帶著轉述者個人觀點。

冬音 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

今天太忙出門已經四點,還好有見到某M,抱歉讓你久等"
謝謝你的彩帶,當場太開心所以辭窮(囧)在家裡拆開來覺得好感動T_T

晚上在雜誌瘋買了CD DATA,有五個人的solo interview呀~~
看到sugi儀態萬千(?)、ino天真爛漫(?)的照片我熱血沸騰啊~

冬音 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

交作業~~rei點的「37℃」。下一首要翻的是「讚美歌」。
シャンデリア是張挑戰性很高的專輯......(囧)"

。純興趣翻譯,歡迎討論指教。禁止擅自轉載


37℃

冬音 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

37℃的翻譯請等一下~~本來答應今天要貼的(謝罪)

前天翻到一個滿不錯的明龍站,沒有常見的少女漫畫甜蜜,卻是剪不清的無奈。
雙方都用情至深,卻多疑地無法相信能夠久長,又禁不住希望相聚的此刻就此停滯。

冬音 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

哪天要把翻譯都備份到網站裡去,FC2的BLOG不好分類。
如果有好看點的「分類下的文章一覽」這種索引功能就好了ˊˋ

。純興趣翻譯,歡迎討論指教。禁止擅自轉載

六月の雨
六月之雨

冬音 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

這幾天是華語圈最盛大的農曆新年假期,今天則是大年夜!
能夠用網路看到這篇日記的朋友,都跟家人吃過團圓飯了嗎?

麻將桌上嚼舌根的親戚,院子裡嘻笑玩鬧的孩子,溫暖處講著老故事的長輩。
待在家鄉的孩子記得,背井離鄉的遊子更忘不了,飯桌上熱騰騰的菜餚。

冬音 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()