哇~又N久沒更新了!一忙就會放置PLAY真的...為免又變成月記,趕緊發歌詞翻譯。
還在金爆LOVE期(或者說,跟媽媽一樣看著他們成長期/爆),繼續發金爆歌詞。

本日菜單:トラウマキャバ嬢,就是那首某次live上穿泳褲跳舞的影片風靡NICO動畫的曲子XDDD
關鍵字:1、2、3、FOOOOOOOOOOO!(爆) 

 

 

 

トラウマキャバ嬢
心理創傷酒店公主 

 

前奏兩個八拍:↑→↑→↑→↑→↑←↑← 1、2、3、FOO!
這個動作會出現在前奏&部分副歌,最後的FOO!是4(four)的意思XDDD

 

やたら綺麗な髪色で何処に居ようと目立つ
極度鮮豔的髮色使你不管在哪都引人注目
その上強い香水の香りが鼻を刺す
還有那濃烈刺鼻的香水味  

話す声大きくて、言うなれば「悪目立ち」
說話聲音又很大,老實說是種惹人厭的醒目
アイツに会いたいからって利用しないでよ
不要因為你想見那傢伙就利用我啊 

嫌いだそんな貴方なんか
最討厭那樣的你
嫌いなのに 
明明最討厭的
今言った言葉が頭の中を駆け巡り
剛剛說的話卻在腦中徘徊不去
予想外 僕を見つめる
出乎意料地凝視著我
その瞳に揺れて
對那樣的眼神痴迷
戸惑った恋に飲まれる
被令人困惑的戀情所吞沒
貴方が届かな過ぎるから
因為你是那麼地遙不可及 

いつも僕の服や髪型をけなす貴方が
總是挑剔我服裝品味和髮型的你
そんな目をして言うもんだからこっちも赤くなる
用那樣的眼神對我說那樣的話,害我都臉紅了 

まだ少し疑って、だってそんな筈無い
我還是半信半疑,因為你不可能會喜歡我的
アイツに騒いでた貴方の姿が離れない
你為了那傢伙吵鬧的樣子還歷歷在目 

嫌いだって言った言葉が好きに裏返り
討厭變成了喜歡
意外だったそんな表情に出会い焦る
你那出乎意料的表情,讓我心焦
予定外 僕と交わる
超乎預期地與我交合
細い指を絡め
纖細的手指交纏
着飾った服が剥がれる
褪下全身的裝飾
貴方の全てを見たいから
我想看見全部的你 

いつも強がってて、本当は寂しがり
平常總是逞強,其實害怕寂寞
本当の気持ち何て言わなきゃ分かんないよ
要是不說出來,真正的心情誰也不會知道唷 

嫌いだそんな貴方なんか
最討厭那樣的你
嫌いなのに 
明明很討厭的
今言った言葉が頭の中を駆け巡り
剛剛說的話卻在腦中徘徊不去
予想外 僕を見つめる 
出乎意料地凝視著我
その瞳に揺れて
對那樣的眼神痴迷
戸惑った恋に飲まれる
被令人困惑的戀情所吞沒
貴方が美し過ぎるから
你實在是太美麗
綺麗だそんな貴方はただ
真美麗明明你是
綺麗なのに 
如此地美麗
口走った言葉は裏腹の意味を残し
說出的話卻含著相反的意義
勘違い?嫌われてる?
是我搞錯了嗎?我是被討厭了?
その答え出なくて
找不出答案
脳内を占拠してる
一直在腦海徘徊
貴方にただ僕は見とれてた
於是我就這樣出神地望著你

 

 

老實說,

看了影片誰還在意歌詞啊!(爆)

這首歌炒氣氛專用,就算不是泳褲打扮,光1、2、3、FOO!的部分也夠全場high了。多看幾次之後,只要聽到前奏就會開始打拍子等著做動作(笑)。

曲名「トラウマキャバ嬢」鬼龍院說是直接從他的候補曲名裡面隨便挑一個出來的,跟歌詞內容沒什麼關連XD 但歌詞還挺寫實的耶...男生迷上一個外表醒目香水味很重說話又吵的女生,重點這女生喜歡的還是另一個男人("那個傢伙")。結果女孩突然對男生很好,用"那樣的眼神"說了"那樣的話",兩人還有了肌膚之親。但男生依舊覺得女生不可能喜歡自己,而且女孩態度又捉摸不定,最後...沒有最後啊最後男生還是很迷戀這個女生(爆)。

鬼龍院(先生),你的妄想都好活生生血淋淋喔...^┐^|||||

arrow
arrow
    全站熱搜

    冬音 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()