10/26補完訪問,剩下的照片後傳。
今天是大生日,沒時間寫賀文......根據書記小穎的觀察,他跟太朗應該很合。
放空外星人的對話就對了?(笑)

----

SHOCK WAVE No.2(SHOXX 07年8月號□刊)
封面:-珈琲店-、封底:Plastic Tree

裏表紙

Plastic Tree
all about Plastic Tree??


正式出道十週年,完成了力作「」的Plastic Tree。
本誌獻上探索”現在”的100問,以及專輯全曲解說,
送給與他們一起度過十年的人、第一次接觸他們的人、從今以後支持他們的人。「」全曲解說

為了迄今與往後十年,Plastic Tree完成了重新確認自身存在的專輯「」,
在此請團員就專輯中的新錄曲詳加解說。
另,9月8日將舉行10週年紀念的初次武道館演唱會。

團照左:Buchi & 正
團照右:太朗 & 明

「眠森」

──這種質感、空氣感、氣氛,幾乎可以斷言唯有Plastic Tree才做得出來呢。

龍太朗:這首歌可說很能表現Plastic Tree的本質吧?。
不管怎麼說,我個人沒聽過有其他團做這種感覺的曲啦。
正:該怎麼說,彷彿想像所編織的幽玄世界?
龍:在曲中看到那樣的世界,所以填詞的時候就像紀錄那個世界書記官一樣。
或者該說是自動書記,詞彙很自然地湧現。
Buchi:自然湧現嗎…我可是苦戰了超~久的啊。不斷嘗試各種方法,
最後覺得BASS line令人印象深刻,決定繼續支撐這個基調。

──吉他方面則是以經過反轉等音效處理、充滿幻想氣息的聲音為主體。
印象中Akira以前常用這種處理手法?(按:應該是指indies時代,或者Takashi時代)

明:以前嗎,確實常用呢(笑)不過我並沒有特別想要按照以前的演奏方式去彈,怎麼說呢…
比方說畫圖,這首歌構圖不是跟以前的構圖很像嗎?感覺是用現在的筆觸詮釋從前的構圖。
龍:不知怎麼地就是很喜歡這首曲子。

「不純物」

──龍太朗是在什麼情況下寫出這首歌的呢?

龍:這個啊,是以近年來、或者說以Buchi入團之後建構起來的音樂為基礎,
試著做出我個人今後想要的Plastic Tree的曲子。

──歌詞的風格感覺跟「」(收錄於「二」專輯)有相通的地方。

龍:啊,我懂。跟那時候的感覺很接近。

──「」用美麗的手法詮釋赤裸裸的情色,就這個觀點來說,
你們似乎沒有其他如此單純的曲子。
現在這首歌描寫的情景跟「」相似,卻用了「不純物」這樣的曲名,令人很感興趣。

(按:指曲名「」=情色,與歌詞內容一致。
Plastic Tree多是曲名、曲風、歌詞相抵觸具有不協調之美的歌。
歌詞以Plastic Tree而言相當直接,雖不乏龍太朗一貫的文學性修飾,
但整體而言是比較平順柔美的歌詞。兩首歌詞的比較將會放在歌詞翻譯中。)

龍:嗯…所以說就是那個,重新體認到有些事情不管怎麼樣,結局都無法彌補。(苦笑)
在這個層次上,這首歌用「=negative(負面)」或「=positive(正面)」來分的話,
完全是屬於「負面」這一側。

「」

──與曲名相反,光聽曲調的話是非常具攻擊性的曲子。

龍:雖然風格不同,這首歌就是很有「正的曲子!」的感覺。
正:唔~我也覺得這種曲子只有我才寫得出來吧(笑)
Bu:所以我打鼓的時候,也加入了正應該會喜歡的聲音。
明:說到正會喜歡的聲音,正非常難得給了指定的調子呢。
被平常完全不會說這種話的人這樣拜託,
不是很自然會覺得「一定要好好彈!一定要達到他的要求!」嗎。(笑)

──還有一點我很在意,這首歌跟其他曲子比起來,主唱的key非常低對吧。

龍:Key這方面做了很多嘗試。
正:結局是這首歌用這種方法唱比較適合,想要黃昏時候消沈黯淡的感覺。
龍:唱的時候確實有點難,不過我也是努力回應正的期望。(笑)


「降、鳴。」

──曲名充分表現了曲子的內涵呢。

龍:就是說啊,我是從交響樂的感覺中,
抓到「」這個狀聲詞的語感。不過這曲子本身是個難產。
Bu:明明錄好一次了,半途又改key重錄一次咧(苦笑)。
龍:對啊,真的很對不起大家。這首歌說來話長,其實很多年前就有個雛形,想要譜成曲的時候卻怎麼都不順。
這次也是不滿意又重錄,不過終於得出滿意的成果了。
明:我覺得是各項樂器之間互動很有趣的曲子。
正:變成比較硬質、粗糙不經修飾的聲音,而且是往好的方向。
並不是一開始就決定這樣的效果,而是追求理想完成形的過程中,自然演變的結果。
所以就某種意義而言,可說是代表整張專輯的曲子。
龍:…因為有這種想法,所以我在歌詞裡加入了專輯名稱。

「無人驛」

──作詞、作曲是Akira。作這首歌的時候有什麼主題嗎?

明:那個啊,Plastic Tree這個團開始接觸日本吉他搖滾領域,算是很後期的事情了吧?

──進入21世紀才開始,或者可以說Buchi進來之後才開始的。

明:嗯,截至目前為止做了不少那方面的曲子,想做首具代表性的。
也包含「已經有這首代表作了,夠了吧?」的意思在裡面。

──所以成了渾身力作呢。

明:倒也不。變成一首就是很難!的曲子。(苦笑)
Bu:這首真不是蓋的!
明:技術層面相當要命。
正:不過以BASS手來說,是彈得很樂啦。
龍:搞這首曲子重要的大概是記憶力(笑)。是一首構成啦、小細節等地方很複雜的曲子。
不過正記憶力本來就很好嘛~所以能彈得很自在吧。剩下三個人都有健忘症,真的很辛苦啊(笑)。

──另外關於詞有個地方想請教。這該不會是真實事情改編的吧?

明:沒有,這是創作。寫這首詞的時候,正好跟經紀人聊到「最新一期的”BECK”這樣又那樣~」。

──啊啊,那部樂團青春漫畫嗎。

明:就是啊,從以前開始不是就很多搖滾吉他漫畫嗎?
就試著寫了「隻身帶著吉他上東京闖蕩的鄉下男人」這樣的故事。

──用了「無人驛(無人車站)」這個詞彙,還以為是描寫Akira的故鄉或者從前的景象呢。

明:不要再說了啦!根本不是這樣!話說回來,我的故鄉連車站都沒有!
龍:啊哈哈哈(笑)
明:真的,除了公車什麼都沒有咧,連無人車站都沒有啦(笑)

「」

──是首Plastic Tree風的電子樂呢。

明:對啊,至今都沒什麼這種風格的曲子,就覺得來個一首也不錯。還有這首正的詞超正,真的。
正:一邊思考起承轉合,連帶色彩的感覺也一併浮現了。

──那麼作出混合有機和無機感覺的秘訣是什麼呢?

Bu:簡單地說,就是拼命強調「我在這裡喔!」這樣吧?(笑)
龍:雖然很電子,我卻覺得也有點老式搖滾(old rock)的氣氛呢。
是不是因為也帶點迷幻(psychedelia)的關係?
正:啊,我懂,其實我也這麼覺得。可能是因為這樣才想到「orange」這個詞吧。
龍:因為如此,唱的時候也注意不要太無機,用很微妙的方式去唱。

「Sabbath」

──這難不成是依循做「Ghost」得出的心得作出的曲子?

明:就是說啊~sound make方面確實是這樣沒錯。
正:Grindcore的感覺很重要呢。(Grindcore=碾核,死金屬death metal的一支)
Bu:我錄這首的時候是拼了命啊。這首構成也很難啦~(苦笑)不過我盡力了。
live可能也會很辛苦啊~
龍:說到live,唱這首的時候是用live的感覺唱的。其實我也覺得這是live上會很活躍的曲子。

──為這首激烈的曲子填詞的是隊長,有什麼樣的想法呢?

正:曲名有種()的感覺,詞則試著描寫符合曲子的世界。
「這不是成熟的男人該想的事情吧!」很有這種感覺(笑)。

「egg」

──延續上一首歌,這邊都是激烈的曲子呢。

正:關於這首沒什麼好說的。就是聽到的那樣(笑)。
龍:就是「日本龐克!」的感覺對吧。
Bu:鼓也是,挑戰了粗糙聲響的極限(笑)。

──Akira的歌詞感覺相當嘲諷/憤世嫉俗(cynical)。

明:這個嘛,是在寫「世界上有這樣的人,如果他們成群結黨就很糟糕,很可怕!」的一首歌(苦笑)。
龍:因為是這樣的詞,唱的時候要字句斟酌。(關於這首歌)我也想了很多。

「淚腺回路」

──曲名讓人聯想起從前的巡迴名稱「蒸淚反應SOS」對吧。

龍:啊~我自己倒是沒有想那麼多。
不過確實從那個時期開始,將重點擺在「感情過盛」上,這點跟說不定跟這首歌相關。
不過也可以說是為了很想彈開頭的七合弦(seven),努力作出來的曲子(笑)。
正:無論合弦還曲調,都是我非常喜歡的一首曲子呢。

「黑傘」

──纖細與激情交織,形成了某種形式混亂(chaos)的一首歌。
明:做這張專輯的時候,想要新做一首樂團的代表作。然後,成形的就是這首歌。

──這首詞滿抽象的,可以為我們說明一下嗎?
明:是可以啊,不過在我看來這首詞很明確耶??

──就想你會這麼說。不過旁觀者沒有實際接觸過「這個場面」所以不明白啊。
明:啊、原來是這樣~。這樣的話就難了(苦笑)。
不過反正,也沒什麼關係不是嗎?大家各自詮釋就好啦。
龍:我很喜歡呢,這種氛圍。詞有一種「無法得到救贖的世界」的感覺對吧。
讓人覺得「應該是Akira將內心晦暗表現出來了吧~」(苦笑)。
正:也感覺到一抹令人生畏的氛圍呢。可是另一方面又覺得很美麗。

──正是如此。老實說,(這種恐懼與美麗的組合)這是最令人不舒服的地方。
明:嗯,我想的確會有這種感覺。
如此這般、就這樣結束這個話題的話,不就更有懸疑的感覺了嗎(笑)。

「」

──聽這首歌腦中浮現…該說是9月份的武道館演唱會嗎,
感覺像這樣有層次感的曲子,在□闊的場地演奏一定很棒。

龍:原來如此~這首啊,是這次我最想做的一首歌。
其實出道第一張專輯(Hide and Seek)裡就超想做這種感覺。
我們不是常在live放My Bloody Valentine、喜歡Cure嗎,追求這些面相而成的就是這首曲子。

──跟開頭「眠森」一樣,表現出Plastic Tree最根本性質的一首歌。

龍:聲音方面已經到達理想境界了,所以更花心思寫歌詞。
說到這個,我寫這首的時候真的寫到發燒,寫出來的語句隨著熱度,時而昏眩時而覺醒,
就這麼入了詞裡面。那時我大概真的處於蛻變/變身(Metamorphose)的狀態(笑)。

──歌詞顯示了Plastic Tree和龍太朗截至目前為止呈現的、還有今後即將呈現的事物。

龍:這首是很正面的詞嘛。雖然一如往常,並非完全沒有疑問和不安,
但是此時此刻覺得,能走到這一步真是太好了。


(訪談完)

----

照片待補。

----


**關於翻譯**

翻譯這課題,如何中肯表達又不被文法牽制,往往是個兩難。
再三斟酌的結果,或許會出現讓人覺得「耶?」的用詞,請相信這是為了營造親切感。

太朗的口吻盡量保留語尾助詞,諸如「啊」「呢」,維持他飄忽不定帶點童稚的氣氛。
正的語氣多半和緩,翻譯起來特別有文學青年的味道。Buchi話不多,有時很誇張。
至於明,為了保持他的老頭形像(笑),翻出來的語氣可能給他有點台。(苦笑)

假設照文法會翻成「如同你剛剛所言」,以下三人的語氣會變成

龍太朗:「就像你剛說的」
正:「如你所言」
明:「你知道的嘛」→這個一定最LOCAL(苦笑)

如果大家對哪一句有疑問,請在下面留言,我會虛心改正vv

Buchi:「請大家多指教啦!!」→另一個老頭語氣..........
arrow
arrow
    全站熱搜

    冬音 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()