自從2015年三谷幸喜為富士電視台55週年拍了卡司超豪華的特別劇《東方快車謀殺案》,接下來幾年日本的電視台似乎有點愛上改編拍克莉絲汀探案成特別劇,包括朝日電視台2017年的《一個都不留》、2018年的《派丁頓4:50發車》(又譯《命案目睹記》)跟《鏡子魔術》(又譯《破鏡謀殺案》),以及同樣是富士電視台與三谷幸喜的《黑井戶殺人事件》(原案:《羅傑‧亞克洛伊命案》)。富士x三谷的時代設定是昭和初期,盡量接近原著風格,朝日電視台則是完全現代版。2015年我為了自擔二宮和也看了《東方快車謀殺案》,今年朋友告知日本還有其他的克莉絲汀探案改編劇,於是找來看,目前看了富士的《黑井戶殺人事件》和朝日的《一個都不留》。

先來個無雷感想:

 

《黑井戶疑案》

名滿天下的私家偵探勝呂退休到鄉下種南瓜,也能遇到村裡的殺人事件……

印證了神探所到之處必有屍體的定律(無誤)。主角偵探「勝呂」唸作すぐろ,跟「白羅」的日文發音ポアロ同樣3個音節、且都以RO結尾;被殺死的富豪「黑井戶」唸作くろいと,跟原著的亞克洛伊=アクロイド也是諧音,角色姓名充滿三谷式幽默。全篇氣氛流暢但不急不徐不慍不火,除了某些角色的互動帶來一些笑料,其餘時候「鄉下小鎮x謀殺案」這有些悶又有些黑的設定,就是整部戲的主要色彩。角色不少,但跟《東方快車謀殺案》不同,本劇戲份集中於某些特定人物。野村萬齋的勝呂平常怪腔怪調,但語氣一轉充滿壓迫感的橋段,便可看出演技派精髓。

就算不是克莉絲汀探案的書迷,還是建議先看原著,才能了解真正的「陷阱」在哪,也才明白為何許多人認為這部作品「無法拍成影像」

 

《一個都不留》

八位客人受邀到孤島上的旅館渡假,由兩位從業人員服侍,島上卻發生了連續殺人事件……

克莉絲汀最知名的作品之一,其餘兩部分別是日本也拍過的《東方快車謀殺案》,以及滿多人聽過的《ABC謀殺案》。跟東方快車一樣出場人物眾多,所以不管哪國翻拍,幾乎都是豪華卡司。這部作品算是「童謠殺人」手法的濫觴,許多後代偵探小說向其致敬。卡司豪華且都是演技派(至少年紀大的都是XD),毫無搞笑橋段,一開始就是「無援孤島x連續殺人」的正統推理,配上懸疑詭異而優美的音樂,立刻將觀眾拉入故事的世界。這部倒是先看原著或先看特別劇都行,因為標題已經說出了結局--「一個都不留」。

 

 

 

 

以下有雷感想

 

 

 

 

 

 

 

《黑井戶疑案》

唔~~~雖然不錯,但這部拍成影像果然衝擊力還是比不上文字!!!原著用了很奸詐的手法,破案小細節也藏在字裡行間,翻拍少掉這些線索,反而看不出作者真正的詭計了。

個人覺得《羅傑亞克洛伊命案》某種意義上是一部「公平」的偵探小說--因為白羅讀到的醫生手稿,照理說跟我們(讀者)讀到的一樣。當然實際上讀者看到的還是比偵探要少,因為我們不能親臨犯案現場,但這已經是少見能讓「讀者」跟「偵探」幾乎以相同條件進行推理的作品。可是拍成影像之後,我們就不會被「文字」誤導了,因為觀眾只能透過螢幕觀看推理,而這部小說的詭計原本就建立在「用醫生手記引導讀者」上面。雖然我們不能跟偵探一樣走訪打聽、計算移動時間,但至少在「讀」醫生手記的時候跟偵探是平等的,我們也有機會發現「從宅邸回家花太多時間」這個成為破案關鍵的小小事實嘛!雖然我讀偵探小說都不用腦所以也不會發現就是了……XD

特別劇本身還不錯,但這個案子如果拍成影像真的就缺少讀完原著時的震驚,變成一般的鄉村殺人案了。勝呂最後突然變得認真、在朝陽下與醫生對話的語氣很棒,演員們細微的眼神也都很好,可是大家幾乎都沒有讓我印象深刻的亮點。劇情改動方面,醫生很愛姊姊這點不變,可是「為了姊姊的醫藥費而勒索」似乎改得有點矯情?日本的改編似乎有稍微美化角色的傾向;醫生的姊姊少了原著那種洞察一切的直覺,由於原著裡頭姊姊說的幾乎都對,因此他形容醫生的性格等於暗示了一些事情,把姊姊的通靈(x)性格改掉,等於少了些給觀眾的提示,其餘角色跟劇情大致跟原著走向一致。

推薦與否?嗯~~~還不錯,但不到傑作。推薦給原著飯,有時間享受不急不徐偵探片的觀眾,以及喜歡野村萬齋&大泉洋的朋友。

 

《一個都不留》

好看!推薦!(拇指)演員好,氣氛佳,音樂讚,連向井理的表現都沒有很差(幹嘛這樣XD)。

因為缺點不多所以先說說。即使有澤村一樹大帥哥來演個怪怪的警探,後半警察偵查的部份依舊稍弱,可能原因是由於大部分事情都在前面眾人死亡的過程中交待完了,警察其實只是引出法官獨白的引子罷了。但法官的獨白很讚!雖然我一直想吐嘈「你人偶是買了幾套可以這樣亂砸XD」。很惋惜這麼棒的演員已經辭世了,只能說慶幸他已經擺脫了病痛……。 

本劇時間設定就是2017年,一些細節都現代化,比方用隱藏式錄影機紀錄全程、無人機送報紙等等,為了讓小島真正成為「自然密室」,先是以「本旅館以自然為賣點所以沒有裝電話,也不能使用手機」為由沒收大家的手機、電腦,接著把電池都拔掉,也還算說得過去。清教徒女士改成退休演員、退役將軍改成曾任外交官的議員,這些都不影響角色本質,家庭教師改成「原來是游泳世界冠軍的家庭教師」,讓島上的一群人都成為「某個業界的翹楚」,也十分合理。但原著中兇手殺依他心目中罪大惡極的順序殺人,第一個死亡的角色是無情撞死兩個小孩的浪蕩子,只是法官認為他「天生缺乏道德責任感」,無法為自己的作為後悔,留著他也不會太痛苦,所以先殺;但劇中的作家(向井)看起來真的是為了助人而誤殺另一人,如果按照原著的兇手邏輯,此人並非罪無可赦或「不配苟存於世」,似乎不一定要放入獵物名單,還好他第一個死,接下來我就不太去關心這角色了……(向井理sorry)。為了性別平衡,醫生這個角色設定成女性,對角色本質&劇情進展也沒有影響,也許最多是被設定為「那之後我就戒酒了」「那事情我非常後悔」,又是日本改編常見的漂白角色,不過醫生沒有被漂白得太過分。

還有什麼……原著可以明顯看出角色們開始互相猜忌、畏懼的過程,但日劇版有好幾個角色的同盟感很重,雖然互相懷疑,卻幾乎沒有劍拔弩張的衝突,而且也沒什麼人懷疑家庭教師其實非常精明。個人挺喜歡到幾乎最後才揭示家庭教師真正的罪行,因為前面80%的時間他都只是背負著害死學生的罪惡感的好老師而已,幾乎要跟過失殺人的作家一樣「算不上真正是個壞人」,還好最後發現日劇版也保留了家庭教師最後才死的理由,給前面一直以為他是無辜者會活到最後的觀眾一個衝擊:P 雖然大家敏感一點的話會發現,一開始船上搖晃的繩圈,早就暗示了他的終結……。

推薦給原著飯,喜歡驚悚或推理片的人,喜歡陰暗氣氛劇集的人,以及喜歡看一群好演員飆戲的每個朋友。

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 冬音 的頭像
冬音

泠泠夜歌

冬音 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()