作者近況
未經同意請勿轉載本站內容,這是基本禮儀唷(^-^)

久違的訪談翻譯...!嗚呼呼不想去看上一篇什麼時候了(((^-^)))
反正我有「看完live就會盲目愛萌萌」的病,這這子應該會持續發作吧...。 

音樂專有名詞方面只能說...我盡力了(爆)歡迎隨時指正!m(_ _)m

 

Neo Genesis vol.50 個人訪問

 

有村竜太朗

 

*みらいいろ*

--這首歌做為「遊☆戲☆王5D's」的片尾曲,已經在電視上播放了。

「當初是接到委託,希望我們做一首已經有原作的曲子,抱持著偶爾這樣也不錯的心情去做的。正君作曲的時候我也在旁邊,把當時腦中浮現的種種想法寫成了大綱。」

--有受到動畫影像的啟發嗎?

「影像是很直接的東西,所以倒是沒有受動畫本身的影響,不過回應製作單位的要求,加入從『遊☆戲☆王』這個詞彙衍生的事物。還有就是感覺收看的小朋友應該很多,想成為其中一份子、用小孩的觀點來看待這首歌。」

--歌詞也反應了龍太朗君小時候的想法嗎?

「我小時後喜歡畫畫,這點可能有顯現出來。幼稚園的時候有上繪畫班,原因是我畫畫的時候總是只用一個顏色,父母跟老師因為擔心才送我去,這件事情有點變成這首歌的主題了。一定是每個孩子都會想的事情吧。」

--從這件事情連結到「未來色」上面嗎。如果比喻成圖畫,感覺是用了很多顏色?

「是吧。混合了很多顏色,變得說不上是什麼顏色那種感覺。也像是只有自己才懂如何配色的調色盤,比方說上面有個偏暗的綠色,加上這顏色就會變漂亮這樣。」

--PV是怎麼樣的設定?

「會出現跟團員同樣人數的小孩子,像四個人的少年版這樣。教小朋友演奏很好玩。」

--小孩子也會演奏嗎?

「是的。我是教唱歌跟吉他的部分,不過我的吉他是半空心電吉他,相當重,問小朋友說『很重吧?』,他回答『沒關係的!』,就覺得『好可愛!』(笑)。還有就是拍一拍到晚上變冷了,那時我穿的是背心(tank top),隨口說『變冷了呢』,小朋友回答『穿無袖(no sleeve)的話確實會很冷呢』。我心想『現在的小朋友都是說"無袖"嗎?!』,受了很大的衝擊(笑)。」

 

*Paper plane*

「曲子給人一種搖盪的印象。感覺很舒服的搖擺。這首是<<ドナドナ>>那時就有的曲子,終於成形了,很開心呢。」

--演唱的方式也跟みらいいろ不一樣呢。

「演唱的部分做了很多嘗試。終於找到適合這首歌的唱法時很高興。」

--歌詞也出現了「未來」這個詞。

「是啊,對『向前邁進』的想法。在君的歌詞裡出現同樣的字眼,讓我覺得真的很巧。」

 

*ムーンライト---。*

--演唱會版本不是收武道館,而是前一天新宿街頭live*的理由是?

ゲリラライブ:沒有事先公布的情況下舉辦的即興/無欲警live,通常在戶外,有時甚至沒有取得場地擁有者的同意。

「一方面武道館版本收在DVD裡,一方面覺得難得這樣也不錯。不是錄音器材而是攝影機收的聲音。」

--所以背景的嘈雜聲也錄進去了?

「對。比起曲子,更希望大家品味現場的氣氛。這時代雖然可以同步轉播,但收進CD裡也是一種樂趣。光聽聲音來想像也很不錯啊。」

 

長谷川正

 

*みらいいろ*

「一開始以單曲為目標來製作。並不是特別要做得很POP,而是希望聽的人都能記住。是首符合現在Plastic Tree的感覺、明快*的歌,而且是以自己心目中理想的曲調為目標做出來的。」

*明快:原文是アッパー(upper),不是很確定究竟是"明快" "輕快",總之不是憂鬱慢歌。

--有特別意識到這是動畫遊☆戲☆王5D's片尾曲這件事嗎?

「並沒有特別去想,但製作過程有提過單曲與動畫連動的事情,多少有導入動畫給我的印象。有點難解釋,該說是跟畫面很合的感覺嗎。畢竟我自己對這部作品多少有點認識。」

--比方說副歌要做得令人印象深刻這樣?

「不是,比起副歌其實更注重前奏『噠 噠 噠』的節奏,想說從一開始就有個明確的hook*會比較好。比起旋律更注重編曲吧這次,注重隨處都有令人印象深刻的配置。」

*hook:樂曲中容易令人印象深刻的橋段,可以是旋律也可以是節奏。

--旋律本身好像比往常的樂曲要高?

「中間的展開有些比較高的地方。整體結構來看,想要那種漂浮的感覺。這次的巡迴也有彈『みらいいろ』,希望成為放在一連串單曲中聆聽也行、在live上演奏也行的曲子。旋律很完整所以在live上也能盡興,對我來說是接近理想型態的曲子。」

 

*Paper Plane*

--這是用鍵盤做的曲子嗎?

「不是,就很平常用吉他做的曲子。做到一半想要鋼琴的聲音,就請明幫忙。」

--以鋼琴的前奏開始,比起日本民謠感覺更像是英國的民謠,所以直覺是正君的曲子。

「啊啊,確實含有那樣的要素。曲子比較樸素,或者說有點牧歌的氣氛,鋼琴可以恰當地表現出來。」

--音調則是扭曲的。

「我覺得這樣的對比很有趣。沈重的聲音與鋼琴的浮游感,同一首歌包含數種面向這點很有Plastic Tree的味道。」

--歌詞也是正君做的,為什麼會想用"紙飛機"這個詞彙?

「在我心目中象徵著事物的變化。紙飛機本身是很飄渺的存在,可是如果做得好,似乎能夠飛到任何地方。不是實驗性的歌詞,而是直接將浮現的印象寫下來。」

--「將來某日能與你相互理解 為這樣的幻象而心焦 即使什麼都不留 身邊仍有花朵搖曳」,我覺得這歌詞真好。

「歌詞是描寫自己對變換流轉的事物的心情。有時也會想得很深層,但像這樣不要想太多、簡單地捕捉那概念也很好。」

--結尾是鼓solo這點滿出乎意料的。

「原本是錄音工作人員的主意,覺得很嶄新便採用了。」

 

*ムーンライト---。*

「這首是武道館前一天、8月12日街頭live的音檔,感覺是武道館前一天的記錄。當時是第一次演奏這首歌,音檔也把周圍腳步聲跟喧囂都收進去了,真的很有"記錄"的感覺。」

--正君特別印象深刻的地方是?

「在去過無數次、看慣了的車站前開live,這種脫離日常的感覺很有趣。就像一到校慶或運動會,明明是平常上課的學校,卻給人不同感覺一樣。對我們來說是有點挑戰性的live,但覺得辦這場live很值得。希望藉著這首歌,告訴當天沒能來的人,現場就是這種感覺唷。」

 

佐藤ケンケン

 

*みらいいろ*

--在Plastic Tree的曲子裡頭算很明快的曲調呢。

「基本上是首積極向前的歌。不過看了歌詞,覺得也可以往別的方向解釋,因為裡頭有些詞句帶著寂寞的感覺。」

--確實,像是「用剎時浮現的色彩覆蓋黑暗」,或者「寂寥也會消逝」。

「希望這種寂寞的感覺也能傳達給『遊☆戲☆王』的觀眾。鼓的部分希望呈現現場音色,刻意不要太規則地敲節拍,而是採用稍微粗糙的質感。」

--機械絕對營造不出來的那種晃動嗎?

「對,我是覺得表現得不錯。在live上也能自然而然融入的曲子。」

>>有點難理解的段落。機械雖然能敲出沈穩固定的節拍,卻無法做出人類敲擊時微妙的變化,簡單來說KEN KEN想要呈現那種微妙的不同。

--PV是什麼樣的風格?

「目前還沒看到完整版,不過應該會有很多演奏畫面。大家是說整體的感覺符合以往出現過的模式。」

 

*Paper plane*

「這是之前就有的曲子」

--用鼓solo結尾滿令人意外的。

「根本沒想到會被採納,所以錄音的時候也沒特別編排,就很自由地打。結果那時錄的橋段一直留到了最後,沒想到竟然還變成結尾(笑)」

--而且擺在相當重要的位置,相當受到器重呢。

「最後完成的曲子很有趣,但有點不敢當的感覺。一直煩惱節拍該怎麼編排,錄音的時候大家幫忙出主意才編好的。」

--加入了16節拍?

「加入了一點搖擺音符*。我入團之後還沒有這種編排。」

*搖擺音符(暫譯):shuffle note或swing note,爵士常用風格,以不同長度來演奏譜面上相同長度的兩個音符(英文wikipedia)。根據日文wikipedia,shuffle是連續兩個音符第一個的長度,為第二個音符的兩倍;swing note則是即興調整兩個音符的長度。

--是首很有正君風格的曲子。

「啊啊,我也覺得。究竟是為什麼呢。曲調和歌詞的搭配很有他的感覺,詞彙的選擇也是。」

 

*ムーンライト---。*

--對新宿那場live有什麼樣的回憶?

「真的感覺一瞬間就結束了。跟一般的live不一樣,不能調音也不能事先排練,就直接搭車到臨時舞台、沒有暖身就這樣上陣的感覺。」

--看著狂熱的觀眾有什麼感覺?

「很開心,很想再演奏久一點。(太多人的關係)第三首歌的時候其實有叫暫停,可是不想讓演出中斷,就這樣演奏到最後。那天其實沒辦法將觀眾看得很清楚,在馬路上而且舞台又不是很高。」

--也沒有鼓座用的高台嗎?

「沒有呢」

--進行訪問這天正好在巡迴的前半,請告訴我們一些巡迴中的插曲。

「這個嘛,這次巡迴不是只有情緒激昂的歌唷,可說是能讓大家觀賞並聆聽的演唱會。『月世界旅行』這個標題跟舞台的氣氛我都很喜歡,這次有很多跟『月』相關的曲子,團員也都將試著明確表現那種氣氛,希望能確切傳達那種氛圍。」

--那麼「みらいいろ」算是裡面比較有解放感的曲子嗎?

「硬要分的話是這樣沒錯,不過就跟剛剛說的一樣,在我看來並不是那麼明快的曲子,或者說不是會帶著滿面笑容演奏的曲子吧。有種苦悶的感覺。」

--最後請做個總總結。

「好的。(害羞貌)希望這首歌能成為你的"未來色"。」

 

 

ナカヤマアキラ

 

*みらいいろ*

--明君用吉他為這首歌添了什麼樣的色彩呢?

「吉他的固定橋段*是正君試音帶裡頭就有的,我想的是如何活用這橋段,做出有Plastic Tree風格的音樂。就我個人來說,這幾年比沒有說"身為演奏者,我想要加入這樣的東西"這樣的想法,而是去想怎麼活用大家投注熱情做成的試音帶。大致可以看出大家綜合許多想法要做的是什麼樣的曲子,一直思考如何整理這些想法這樣。」

*riff:構成樂曲基調或主要伴奏的橋段,通常由節奏樂器或獨奏樂器來演奏。

--結果呈現出很有明君味道的吉他就是了。

「就我來說考慮的重點是怎麼把原來的曲子表現得更精彩、如何才能在不違背作曲者原意的情況下,讓曲子更上一層樓就是了。作曲的人一定也對我有這樣的期許。如果不這樣(讓曲子更精彩)的話,那就直接出試音帶就好啦。」

--最終結果會超越原有的曲子,也是樂團的樂趣之一嘛。

「對、對。所以不是說『我想這樣彈』或者『一定要這樣的吉他聲才行』這種想法。音樂製作的部分跟以往不同的是,因為想做出某種特定的聲音,所以用了其他人的器材。這麼做很好玩。還有就是電視版跟CD版的吉他稍有不同,希望大家也能享受這小小的樂趣。」

--PV出現了小孩子在演奏呢。

「有、有。我們提出『讓小朋友演奏好像不錯』這個點子的時候,製作群說『嗯~那會很麻煩唷』,不過實際教他們演奏的時候,大家都學得很快,看起來就像真的會彈一樣。雖然只是小朋友,可是也是專業演員啊,做事很認真。」

--也不會覺得厭煩?

「不會不會。等待拍攝的時候一直在聽iPod,演奏該停的時候也都確實停下來了唷(笑)。不會彈吉他卻要表演停止的樣子是很難的,很讓人感動。」

--是站著彈的嗎?

「對。背著吉他站好幾個小時,連我們這種習以為常的有時都覺得很累,他們一句怨言也沒有地拍完了。結束之後問他們說『很重吧?』,回答說『嗯』,很佩服那種韌性啊。」

 

*Paper plane*

「聽了試音帶之後大家討論許多可能性,最後覺得配上鋼琴應該很不錯的一首歌。」

--整首歌都有鍵盤的音。

「覺得重複的感覺很好所以。」

--那麼吉他聲是故意做得很扭曲嗎?

「與其說故意扭曲,我疊了五把以上吉他的聲音。像是在用吉他做曲子的背景。做『みらいいろ』時可以隨口哼唱,這首感覺上用了不同的方式。曲子的骨架是節奏,中心是歌唱,所以彈的時候一直在思考我該怎麼去營造氣氛。」

 

*ムーンライト---。*

--收錄了貴重的街頭live呢。

「當時沒特別錄音,在想有沒有留下什麼的時候,攝影組剛好有影片的音檔。那個音檔出乎意料能夠傳達現場氣氛,想說收在B面也很不錯所以。」

--跟平常的演唱會版本完全不同。

「對、對。所以希望大家不是『聽歌』,而是去想『原來那天是這種感覺啊』。因為是在觀眾席錄的,某種程度聽了應該可以想像出來。」

--現場聚集了8,000人吧?對那天的記憶是?

「眼前就是ALTA(新宿東口的綜合百貨),一般經過的人也跟著在聽,這種情況下只會一臉被嚇到的樣子吧(笑)。覺得做這麼多年音樂果然會遇到好多事情啊(笑)。感覺跟第一次海外演出的心情有點類似呢。」

創作者介紹

泠泠夜歌

冬音 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 恭
  • 一直很想知道他們做みらいいろ的心情呢
    非常感謝翻譯!
  • 謝謝你的收看^^
    讀了翻譯,對這首歌又有了不同的感受呢。

    冬音 於 2010/12/06 17:53 回覆

  • 拉拉
  • 謝謝冬音翻譯~有些看不太懂的地方因此稍稍有點理解了!真的非常感謝!
    看的很開心唷!!!
  • 不客氣~其實還有四人訪談沒翻,可是進入SLAVE模式這邊就丟下來了(笑)

    冬音 於 2010/12/07 13:16 回覆

找更多相關文章與討論