作者近況
未經同意請勿轉載本站內容,這是基本禮儀唷(^-^)

這首歌獻給點播的書記官小穎:D

。純興趣翻譯,歡迎討論指教。禁止擅自轉載



讃美歌

作詞/作曲:有村竜太朗


ミッフィー 君 ウサギの目 悲しみ連れそって 何、見てるの?
米菲兔 你 兔子的眼睛 帶著悲傷 你看見了什麼?
妄想 針 尖る月 粘膜の夜に 深い傷跡を
妄想 針 尖銳的月牙 黏膜的夜裡 留下深刻的傷痕
はかない 刹那の花 たやすく摘んでは また 燃やして
虛幻的 剎那之花 若是輕易摘下 並且 將其點燃
くちづけ 多分 腐った蜜 涙の蒸気で ほら くもってくんだ
吻 八成是 腐敗的蜜汁 眼淚的蒸氣 你看 讓他模糊了

ムーンライト降って 回転木馬 グルグル回って 涙かわいて
月光灑落 旋轉木馬 轉啊轉地 風乾了眼淚
心だけでどこまで飛べるの? 神様、堕落しちゃいそう―――。
只憑著心能夠飛多遠呢? 神啊,彷彿即將墮落―――。

讃美歌 色とりどりの世界で響いて君まで届いてよ
讚美歌 請響徹色彩繽紛的世界傳達到你身邊
キラキラ 夢の涙にふれたら全て許されてくような
閃閃發亮 若是碰到夢的淚水似乎一切就會獲得原諒
そんな気がして
有這種感覺

錯覚 たやすく覚める 忘却しちゃえば 多分 幸せ
錯覺 輕易地記住了 若能忘記 也許 幸福
蜃気楼 花 不安色 解析不能の僕の感情
海市蜃樓 花 不安的顏色 我那無法分析的感情

トワイライトが来て 魔法が覚めても 君だけは消えないで
薄暮降臨 即使魔法解除 為有你請別消失
借りものの翼 バタつかせながら 神様、堕落しちゃいそう―――。
一邊拍著借來的翅膀 神啊,彷彿即將墮落―――。

讃美歌 色とりどりの世界で響いて君まで届いてよ
讚美歌 請響徹色彩繽紛的世界傳達到你身邊
キラキラ 夢の涙にふれたら全て許されてくような
閃閃發亮 若是碰到夢的淚水似乎一切就會獲得原諒
讃美歌 色とりどりの世界で永遠の意味を教えてよ
讚美歌 請在色彩繽紛的世界裡教導我永遠的意義
キラキラ 夢の涙があふれて全て救われてくから
閃閃發亮 若是碰到夢的淚水似乎一切都會得到救贖
そんな気がしたんだ
有這種感覺

----

PV可見四位很POP很PUNK的(偽??)青年們(笑)

太朗表示這首歌充滿片段的字眼,問題是也太片段了吧OTZ
"たやすく摘んでは"我解釋成"たやすく摘んでは(いけない)"=(不可以)輕易摘下,
那麼後面的的"また 燃やして"應該也是將剎那之花點燃的意思吧?啊啊啊啊不懂~(抱頭)
請各路好手為小的解惑m(_ _)m

這首歌獻給點播的書記官小穎。

人生在世無法求得每個人的喜愛,但你明白,喜歡你的人確實存在。
你希望付出的愛他們能喜□地接那,讓我們期盼這一天的到來。

讚美歌請響徹色彩繽紛的世界、到達你身邊。

創作者介紹

泠泠夜歌

冬音 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 拉拉
  • TITLE: Re: 09:讚美歌
    SECRET: 0
    PASS: ec6a6536ca304edf844d1d248a4f08dc
    嗯....我有時候寫日記的時候,不想說的太明白的東西我就會斷句...
    我在想啊....會不會是...
    虛幻的剎那之花,通常不是突然一現的花會特別美麗嗎?(曇花一現)
    下一句接的是:
    吻 八成是 腐敗的蜜汁 眼淚的蒸氣 你看 讓他模糊了

    是不是在說,當那美好的一剎那消失之後,會發現真實原來並不是與自己剎那間所感受到那樣美好,整首歌看來很不安啊~雖然跟對方交往時,
    那些甜蜜在剎那間是這麼真實,可是卻不知道這樣的關係能夠維持多久...不知道我這樣說是不是過於片段了....
  • raven
  • TITLE: Re: 09:讚美歌
    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    日語入面有這樣的一種說法:

    花燃笑

    有關連也不一定呢~ 剎那之花像燃燒起來般盛放
  • wun
  • TITLE: Re: 09:讚美歌
    SECRET: 0
    PASS: d9b1d7db4cd6e70935368a1efb10e377
    剎那"花"引出腐"蜜"
    (但為什麼是腐敗的? 純粹他愛這詞嗎?)

    將花摘下並點燃後,花(吻)就完全化為烏有。
    只剩混著淚水燃燒後的蒸氣模糊視線。
    以上是我的胡思亂想。
    我比較好奇為什麼用mifi兔??
  • 。
  • TITLE: Re: 09:讚美歌
    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    我也想知道為什麼是米非(亂入
  • 千羽
  • TITLE: Re: 09:讚美歌
    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    我是小猴~因為習慣這ID了,所以就改回來了:-D

    謝謝冬音的翻譯,很喜歡這首////
    4個人少年化整個超可愛(喂)

    *我真的也很好奇為甚麼是米菲兔(噗
  • 冬音
  • TITLE: Re: 09:讚美歌
    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    敬告好奇為什麼是米菲兔的各位--我也不知道啊!!(爆笑)
    看舊訪談有什麼端倪再為各位報告XDD


    拉拉>
    太好了你們都會幫我解釋vv(喂喂)
    太朗的確是故意斷句的吧這首...。

    raven>
    所以是摘下了剎那之花,而後火一般燃燒綻放...?
    日文真是好深奧啊...我要加油>_<

    wun>
    你的胡思亂想感覺意境滿合的
    不過讚美歌是太朗給FANS的歌呢...他究竟想表達什麼呀"

    千羽>
    OK請用你習慣的暱稱吧:D
    PV少年化到一種美國大學生BAND的程度呀他們(笑)
找更多相關文章與討論
【 X 關閉 】

【痞客邦】大學生網路社群使用習慣調查

親愛的讀者,痞客邦希望能了解大學生的網路社群使用習慣,
填問卷即可抽獨家好禮喔!
(注意:關閉此視窗將不再出現)